Traduzir
Como traduzir o Hytale Modding para seu idioma?
Traduzindo o Hytale Modding
O Hytale Modding é traduzido com a ajuda da comunidade usando o Crowdin. Se você deseja ajudar a traduzir ou aprimorar traduções existentes, este é o lugar certo.
Etapas para traduzir
Todas as traduções são gerenciadas via Crowdin.
- Visite nosso projeto no Crowdin e faça login, se necessário;
- Clique no seu idioma;
- Clique no arquivo/artigo que deseja traduzir; Recomendamos começar com a documentação oficial e, em seguida, a documentação do plugin do servidor;
- Comece a traduzir!
- As traduções aprovadas aparecerão no site.
Vídeo (guia)
Como debater?
Você sempre pode relatar problemas ou discutir tópicos específicos diretamente no Crowdin, mas recomendamos usar o Discord em vez do sistema de comentário do Crowdin para manter tudo organizado em um só lugar.
- Entre em nosso Discord;
- Abra o canal
#translations. Converse ou faça perguntas que não estão relacionadas a um idioma específico; - Caso queira se juntar a um tópico, você deve executar o comando
/translator <your-language>. O bot lhe adicionaráao tópico para o idioma escolhido.
Diretrizes de tradução
- Esteja confiante no que está traduzindo. Você deve conseguir ler o texto que acabou de traduzir e compreender facilmente o seu significado;
- Deve usar um linguajar simples. Mantenha as palavras em inglês se a tradução delas é desconhecida em seu país;
- Use a sua imaginação, deixe-a fluir. Sinta-se à vontade para alterar qualquer contexto como desejar, desde que a mudança faça sentido, mantendo o mesmo pensamento e compreensão;
- Essas diretrizes são mais importantes do que as presentes no idioma específico, porém com menos impacto que as termologias e as regras do Hytale.
O que não traduzir
Pedimos a todos que não traduzam as seções específicas do site:
Tipos de callout
Os callouts são caixas que contém informações importantes. Solicitamos que você não traduza os tipos porque eles são colocados em inglês.
Exemplo:
<Callout type="warning" title="Translate this title!">
Traduza o texto dentro do callout!
</Callout>Nesse exemplo, traduza tudo, exceto a palavra "warning".
ícones
Os nomes dos ícones não devem ser traduzidos. Eles são identificadores técnicos mapeados diretamente para ícones existentes. Traduzí-los causará falhas ao renderizar os ícones.
icon: Globe